Está comparando dos ediciones. La más antigua a la izquierda y la más reciente a la derecha.
Ir a la versión actual.
Las nuevas contribuciones te aparecerán en rojo, en la columna de la derecha. Desde éstas podrás ver las diferencias con el texto anterior.
Línea 11: | Línea 11: | ||
{{Sonido}} | {{Sonido}} | ||
{{Evento | {{Evento | ||
− | |Tipo= | + | |Tipo=Nacimiento |
|Enlace= | |Enlace= | ||
− | |Inicio= | + | |Inicio=1110 |
− | + | ||
|Final= | |Final= | ||
|Epoca2= | |Epoca2= | ||
Línea 21: | Línea 20: | ||
}} | }} | ||
{{Evento | {{Evento | ||
− | |Tipo= | + | |Tipo=Muerte |
|Enlace= | |Enlace= | ||
− | |Inicio= | + | |Inicio=1181 |
− | + | ||
|Final= | |Final= | ||
|Epoca2= | |Epoca2= |
Revisión de 10:15 4 abr 2013
(propiamente Domingo Gonzales, en latín Gundissalinus)
Domingo Gonzales, también llamado Gundissalinus, arcediano de Segovia, y uno de los más importantes traductores de la escuela de Toledo, donde escribe en torno a 1150. Con ayuda del judío sefardí, Juan ibn Daud, o Juan Hispano, traductor del árabe al castellano, tradujo al latín, al servicio del obispo Raimundo de Toledo (1126-1151) importantes obras de al-Fârâbî, al-Kindi, Algazel y, sobre todo, de Avicena.
Este filósofo escolástico produjo, además, sus propias obras, inspiradas en Avicena, contribuyendo así al ingreso de este filósofo árabe al mundo occidental latino.
Relaciones geográficas
Autores de la época